65 euros per traduir un certificat de PCR en català i prendre un vol. És el que Laura Moreno assegura que li ha passat a l’aeroport del Prat per demostrar que no està contagiada de la Covid-19 i poder viatjar. Moreno ha opinat que és “lamentable” que no s’accepti el comprovant en català a l’aeroport de Barcelona, tal com ella mateixa ha denunciat en un missatge a Twitter que s’ha fet viral aquest divendres.
Portaveus del Prat consultats pel TOT Barcelona han admès que no és el primer cop que es troben amb una queixa semblant. Han recalcat que no és decisió de l’aeròdrom barceloní ni tampoc d’Aena quin són els idiomes acceptats en la documentació requerida a causa de la pandèmia per pujar a l’avió i entrar o sortir del país.
Les mateixes fonts han afegit que els requisits els estableix cada estat, que delimita en quines llengües poden presentar-se els certificats per autoritzar l’entrada i la sortida del país. “Les aerolínies apliquen la norma del país de destinació, cada estat estableix el tipus de prova, com s’ha de documentar, els dies que fa que està feta… i les aerolínies usualment apliquen aquestes normes. L’aeroport ni demana proves ni les controla ni intervé”, indica un portaveu d’Aena. En el cas de l’Estat espanyol, els criteris els marca el Ministeri de Sanitat.