La pàgina de l’obra Esas latinas, de la companyia Teatro Sin Papeles, s’ha omplert de comentaris contraris i amb insults cap al col·lectiu teatral i la mateixa obra després que les actrius hagin protagonitzat un gag catalanòfob durant la presentació de l’Informe de l’Observatori de les Discriminacions a Barcelona, de l’Oficina per la No Discriminació de l’Ajuntament de Barcelona. “Sou fastigoses”, ha escrit Oriol Aznar. “Lamentable, fastigosa i discriminatòria. Falseja la realitat”, ha dit Eduard Mas Pomés. I Empar Sanz i Ball-llosera ha sentenciat: “Amb la vostra actitud, esteu fent el joc als indesitjables d’extrema dreta”. El gag mostra una doctora parlant català a una pacient castellanoparlant que no l’entén.

Els comentaris es poden veure a la pàgina de la cartellera de Teatre de Barcelona [veure aquí], i tots s’han publicat entre els dies 10 i 11 de juliol, després que esclatés la polèmica. “Si us tractem tan malament a Catalunya, podeu retornar als vostres països respectius, que aquí de merda ja ens en sobra i no necessitem la que heu vomitat a l’escenari”, ha posat al web Antoni Bardera. I Albert Garcia del Campo ha opinat: “Si el que volíeu era empatia per la discriminació de les persones immigrades, heu aconseguit tot el contrari, posant-vos al bàndol de l’imperialisme espanyol, el mateix que va colonitzar les vostres terres”.
Fins i tot, una ciutadana, Montse Roca, ha deixat el seu comentari en castellà, per si de cas les membres de la companyia no entenen el català. “Puede que no conozcáis lo suficiente la historia de Catalunya y que tenemos como lengua oficial el catalán. Hemos tenido discriminada nuestra lengua. Felipe V nos quito derechos y la dictadura de Primo de Rivera y la de Franco fue terrible asesinando y encarcelando”. Diana Gay Morillo titlla la situació de “catalanofobia subvencionada pel PSC i els Comuns”. I Mossner ha valorat el gag com “un exemple de supremacisme espanyol i catalanofòbic de manual”.

L’obra s’ha pogut veure representada a l’Ateneu del Raval i a la Cooperativa Periferia Cimorranas, a Sants Montjuïc, en castellà. Per exemple, els dies 26 i 27 de juny encara es va escenificar a l’Ateneu de Raval, situat al carrer de la Reina Amàlia, 3. Segons figura en la sinopsi de la proposta escènica, “és una obra de teatre social creada, escrita, dirigida i representada per dones migrants de diferents territoris de Abya Yala (Llatinoamèrica)”. I afegeix: “Cerca visibilitzar i denunciar les múltiples violències, la vulneració de drets i les situacions de discriminació que les dones migrants viuen a Espanya”. Però en el gag de l’informe fa tot el contrari i es mofa del català.
L’Ajuntament no va supervisar el gag
Aquest divendres, la segona tinenta d’alcaldia, Maria Eugènia Gay, ha demanat disculpes i ha admès que l’Ajuntament no va supervisar l’esquetx, però ha descartat dimissions. Es dona la circumstància que Gay va perdre força en la reordenació del govern que Jaume Collboni va fer el maig passat, ja que va perdre la gestió de l’àrea de Drets Socials, després de les moltes crítiques rebudes per part del Tercer Sector Social pel seu desconeixement d’aquest àmbit.
L’escenificació del gag catalanòfob ha rebut nombroses crítiques d’entitats catalanistes, com Òmnium, partits independentistes de l’Ajuntament (Junts i ERC) i el mateix conseller de Política Lingüística, Francesc Xavier Vila, que forma part del govern de Salvador Illa. “Comparteixo el meu profund malestar per l’esquetx sobre el català amb tots aquells que, com jo, us heu sentit ferits en veure’l”, ha publicat a la xarxa X.