Polèmica amb la samarreta de la Marató de Barcelona, perquè estan estampades en anglès i no en català. La peça de roba ha estat dissenyada per la marca esportiva HOKA, que s’ha inspirat en l’obra d’Antoni Gaudí, un dels grans referents del modernisme català, però, en canvi, ha donat l’esquena a la llengua catalana. La cursa que compta amb la col·laboració de l’Ajuntament de Barcelona ha apostat per incloure l’eslògan en anglès: “Barcelona makes you fly” (Barcelona et fa volar).
La samarreta en anglès ha estat criticada per Plataforma per la Llengua, i a través del seu compte oficial de la xarxa social X ha defensat que “amb l’escrit de la samarreta en català podríem volar encara més amunt!”. Així mateix, l’ONG del català ha constatat que aquest “no és el primer cop que la Marató de Barcelona ‘oblida’ el català”. En aquest sentit, ha recordat que en anys anteriors hi ha hagut problemes en “senyalització i correus electrònics”. “Fer servir la llengua pròpia en comunicacions i marxandatge és un deure!”, ha reclamat.
L’entitat que presideix Òscar Escuder també ha dirigit les seves crítiques cap a l’Ajuntament de Barcelona perquè compta amb un Reglament d’ús de la llengua catalana i una comissionada de la llengua, dues figures que han de vetllar pel seu compromís amb la llengua” “L’instem a fer-lo efectiu!”, ha reclamat Plataforma per la Llengua que ha deixat clar que el català és “una llengua de prestigi i ha de lluir en esdeveniments internacionals”.
Això d’ignorar el català en les samarretes dels saraus esportius municipals de la capital no és una anècdota sinó un patró. Recordo la Cursa de la Dona 2025.
— Albert Cuesta Zaragosí (@albertcuesta) February 20, 2026
En aquesta ocasió ha tocat el papanatisme amb l’anglès. https://t.co/PpgMzhdgYc
“No és una anècdota, és un patró”
El periodista i promotor de l’Aliança per la presència digital del català Albert Cuesta també s’ha pronunciat sobre les samarretes i ha recordat la recent polèmica per la inscripció en castellà de la samarreta de la Cursa de la Dona 2025: “Ignorar el català en les samarretes dels saraus esportius municipals de la capital no és una anècdota sinó un patró”. “En aquesta ocasió ha tocat el papanatisme amb l’anglès”, ha sentenciat. Des del grup de Junts s’han fet ressò de la polèmica. El president del grup municipal Jordi Martí ha lamentat que “amb comissionada pel català o sense, amb el PSC la llengua pròpia de Catalunya és menystinguda i va enrere com els crancs”. “Que ningú esperi que Collboni es mulli pel català. És el que passa quan et governa el PSOE”, ha afegit el regidor Joan Rodríguez.
No hi ha manera @jaumecollboni
— Jordi Martí Galbis (@jmartigalbis) February 21, 2026
Amb Comissionada pel català o sense, amb el @pscbarcelona la llengua pròpia de Catalunya és menystinguda i va enrera com els crancs.@llenguacat @Junts_BCN https://t.co/aB3AIwvQwz
Que ningú esperi que Collboni es mulli pel català. És el que passa quan et governa el PSOE.
— Joan Rodríguez i Portell (@joanrportell) February 21, 2026
Pacte Nacional, Comissionada….parole, parole, parole. Tot és paper mullat, per un govern que no es creu ni el seu propi reglament d’usos lingüístics. https://t.co/JVc2DcxYO7
En efecte, la Cursa de la Dona 2025 va generar polèmica a l’Ajuntament de Barcelona i Junts per Catalunya i ERC van criticar que les samarretes estiguessin en castellà. Aleshores, el president del grup municipal de Junts, Jordi Martí, va criticar la mesura perquè “anem enrere com els crancs”, i va recordar que el consistori havia nomenat una comissionada del català i s’havia adherit al Pacte Nacional per la Llengua. El portaveu d’ERC Jordi Castellana, per la seva banda, va reclamar que els esdeveniments que se celebren a la capital catalana “s’han de fer en català”. Fonts de l’Ajuntament de Barcelona van al·legar que “Carrera de la mujer és el nom unificat per a tot el circuit i les samarretes fetes pels organitzadors són iguals en totes les ciutats on se celebren”.
