La página de la obra Esas latinas, de la compañía Teatro Sin Papeles, se ha llenado de comentarios contrarios y con insultos hacia el colectivo teatral y la misma obra después de que las actrices protagonizaran un gag catalanófobo durante la presentación del Informe del Observatorio de las Discriminaciones en Barcelona, de la Oficina para la No Discriminación del Ayuntamiento de Barcelona. «Sois repugnantes», escribió Oriol Aznar. «Lamentable, repugnante y discriminatoria. Falsea la realidad», dijo Eduard Mas Pomés. Y Empar Sanz i Ball-llosera sentenció: «Con vuestra actitud, estáis haciendo el juego a los indeseables de extrema derecha». El gag muestra a una doctora hablando catalán a una paciente hispanohablante que no la entiende.

Los comentarios se pueden ver en la página de la cartelera de Teatro de Barcelona [ver aquí], y todos se han publicado entre los días 10 y 11 de julio, después de que estallara la polémica. «Si os tratamos tan mal en Cataluña, podéis regresar a vuestros respectivos países, que aquí de mierda ya nos sobra y no necesitamos la que habéis vomitado en el escenario», escribió en la web Antoni Bardera. Y Albert Garcia del Campo opinó: «Si lo que queríais era empatía por la discriminación de las personas inmigrantes, habéis conseguido todo lo contrario, poniéndoos del lado del imperialismo español, el mismo que colonizó vuestras tierras».
Incluso, una ciudadana, Montse Roca, dejó su comentario en español, por si acaso las miembros de la compañía no entienden el catalán. «Puede que no conozcáis lo suficiente la historia de Catalunya y que tenemos como lengua oficial el catalán. Hemos tenido discriminada nuestra lengua. Felipe V nos quitó derechos y la dictadura de Primo de Rivera y la de Franco fue terrible asesinando y encarcelando». Diana Gay Morillo califica la situación de «catalanofobia subvencionada por el PSC y los Comunes». Y Mossner valoró el gag como «un ejemplo de supremacismo español y catalanofóbico de manual».

La obra se ha podido ver representada en el Ateneu del Raval y en la Cooperativa Periferia Cimorranas, en Sants Montjuïc, en español. Por ejemplo, los días 26 y 27 de junio aún se escenificó en el Ateneu de Raval, situado en la calle de la Reina Amàlia, 3. Según figura en la sinopsis de la propuesta escénica, «es una obra de teatro social creada, escrita, dirigida y representada por mujeres migrantes de diferentes territorios de Abya Yala (Latinoamérica)». Y añade: «Busca visibilizar y denunciar las múltiples violencias, la vulneración de derechos y las situaciones de discriminación que las mujeres migrantes viven en España». Pero en el gag del informe hace todo lo contrario y se burla del catalán.
El Ayuntamiento no supervisó el gag
Este viernes, la segunda teniente de alcaldía, Maria Eugènia Gay, ha pedido disculpas y ha admitido que el Ayuntamiento no supervisó el sketch, pero ha descartado dimisiones. Se da la circunstancia de que Gay perdió fuerza en la reorganización del gobierno que Jaume Collboni hizo el pasado mayo, ya que perdió la gestión del área de Derechos Sociales, tras las muchas críticas recibidas por parte del Tercer Sector Social por su desconocimiento de este ámbito.
La escenificación del gag catalanófobo ha recibido numerosas críticas de entidades catalanistas, como Òmnium, partidos independentistas del Ayuntamiento (Junts y ERC) y el mismo consejero de Política Lingüística, Francesc Xavier Vila, que forma parte del gobierno de Salvador Illa. «Comparto mi profundo malestar por el sketch sobre el catalán con todos aquellos que, como yo, os habéis sentido heridos al verlo», ha publicado en la red X.