El poema fins ara desconegut que Joan Oliver va escriure a alumnes de Nou Barris

Un professor va convidar al reconegut autor a visitar els seus alumnes, procedents de l'onada migratòria dels 60 i 70

L’escriptor Roc Casagran ha compartit a les seves xarxes socials un poema desconegut del dramaturg, narrador i periodista Joan Oliver (Sabadell, 1899 – Barcelona, 1986) que un exprofessor de Nou Barris li ha fet arribar, segons ha dit en declaracions a l’ACN. L’exdocent li ha explicat en una carta escrita a mà que l’any 78 estava treballant al barri amb bona part dels alumnes arribats d’Andalusia, i havia intentat posar en contacte escriptors catalans amb els seus estudiants. D’allà va sorgir una visita d’Oliver, que l’autor va culminar amb l’escriptura d’un poema després de conèixer-los.

Ara el professor li ha fet arribar aquesta composició per a fer-la “circular”, ja que li semblava que no estava publicada enlloc. Després de rebre el poema, Casagran va consultar a l’antologia de poesia de Pere Quart, pseudònim amb el qual signava, i no hi apareixia. A més l’especialista Jaume Aulet també li ha confirmat que no hi és en el fons del seu catàleg. Després d’una petita investigació a les xarxes, van localitzar el poema inclòs en el llibre Mites i somnis, una antologia de poetes catalans que sí que el recull. “Està publicat, però d’una manera molt residual”, ha remarcat Casagran, que pronostica que aquest poema tindrà “un interès” per als estudiosos.

Pel que fa al missatge del poema, mostra un agraïment a aquelles criatures amb les quals va poder passar una agradable vetllada. La composició recorda a Casagran a un altre poema molt breu de Pere Quart que diu “Vós, mestre, per què ensenyeu? Jo ensenyo per tal d’aprendre”. “Em sembla que hi ha la voluntat de continuar aprenent de les noves generacions”, ha afirmat Casagran. També ha destacat la seva “benvinguda” a les noves generacions que arribaven d’altres punts del món, i el seu missatge que entre tots calia construir “aquest país que anhelava” Oliver i que encara està “a mig construir”.

Nou comentari